- 一寸
- ちょっと【一寸】(ateji) (adv,int) (uk) немного; слегка; чуть-чуть* * *いっすん【一寸】(иссун)[один] сун;
一寸伸びれば尋/ヒロ/伸びる посл. короткая задержка может иметь долгие последствия;
一寸 ちょっと【一寸I・鳥渡】(тётто)一寸の虫にも五分の魂 посл. у самого маленького насекомого есть своя храбрость.
1) немножко, чуточку;五百円とちょっと пятьсот иен с небольшим;
ちょっと考えれば… немного поразмыслив…;
ちょっと何か食べる немного закусить, заморить червячка;
ちょっと君に話したい事がある мне хотелось бы немного с тобой поговорить; я хотел бы тебе кое-что рассказать;
もうちょっとで死ぬ所だった я чуть не умер (чуть не погиб);
ちょっとの間に в один (на один) момент;
ほんのちょっとの間に [на] один миг, очень недолго;
2) на минутку; [совсем] ненадолго;ちょっと! одну (на) минутку!;
ちょっと待って下さい подождите минутку (немножко);
ちょっと見る бросить взгляд;
ちょっと見ると с первого взгляда;
君だという事がちょっと分からなかった в первый момент я не узнал тебя;
ちょっと忘れました что-то сейчас не припомню;
私は途中ちょっと名古屋へ寄った по пути я ненадолго заехал в Наго́я;
ちょっとこの帽子をかぶって御覧 примерь-ка эту шляпу;
ちょっと来い а) иди-ка сюда!; б) заходи(загляни)-ка ко мне;
ちょっとの所でその汽車に乗りおくれた я опоздал на поезд на несколько минут;
3) (с отрицанием) никак, нелегко, вряд ли;それはちよっと出来ない事だ это нелегко сделать;
それはちょっと見つからない этого никак не найдёшь;
そんなことになるとはちょっと考えられない я думаю, что вряд ли это будет так;
ср. ちょっとした.• Правка. Было: я думаю, что вряд-ли это будет так.一寸 ちょっと【一寸II】(тётто)обращение эй!, послушайте!, извините!
Японско-русский словарь. 2013.